Page 1 of 9

CLANNAD

Posted: Mon Oct 01, 2007 8:58 am
by Nagato
The internets are all abuzz with this one, but in case you've somehow managed to dodge all the hype:

Anime adaptation of the game of the same name made by Key/Visual Arts, produced by Kyoto Animation (AIR, Kanon, Haruhi, Lucky Star). Premieres October 5th.

Clean OP and ED
The ED makes me tear up. You'll have to watch the show to find out why :P

Posted: Mon Oct 01, 2007 2:14 pm
by bluemercury
I watch all the other shows. and hope this one is done as well as the other's. I also herd there was a clannd move in the works for this fall/winter.

Posted: Tue Oct 02, 2007 11:41 am
by Nagato
CLANNAD movie has been out for a while. I've been hearing it wasn't even as good as the AIR movie :?

Also, apparently this is a screencap from the Prelude DVD :shock:

Posted: Wed Oct 03, 2007 4:48 pm
by bluemercury
CLANNAD movie has been out for a while. I've been hearing it wasn't even as good as the AIR movie Confused
What planet have i been on. :shock:

Posted: Fri Oct 05, 2007 8:41 pm
by Nagato
Episode one has dropped. Get it while it's hot 8)

Widescreen version coming soon.

Posted: Wed Oct 10, 2007 1:09 pm
by Taiga
Episode 1 was win of the highest carat.

Episode two airs tomorrow and will most likely be fansubbed for friday. I've never had chance to get my hands on a copy of Cladded and I have yet to finish Kanon and Air... so I'm curious as to how it'll progress.

Posted: Thu Oct 11, 2007 2:36 pm
by Nagato
Pandamonium wrote:I've never had chance to get my hands on a copy of Cladded and I have yet to finish Kanon and Air... so I'm curious as to how it'll progress.
って、日本語が分かる? :shock:

Posted: Thu Oct 11, 2007 3:37 pm
by Taiga
No, I'm more or less incapable of reading Japanese. My language comprehension is minimal.

I am running through the game looking at the CG and using my memory of the anime to fill in what gaps I can.

[note: I used babel fish to translate your last post, it came out as: 'The っ て, Japanese understands?' -it's actually rather creepy.]

Posted: Thu Oct 11, 2007 5:32 pm
by Nagato
Ah, I see.

That sentence more or less translates to: "So you're saying you understand Japanese?" Creepy internet translator thwarted.

I've been wanting to get my hands on CLANNAD, and if they exist, all-ages versions of AIR and Kanon for PC, but I'm having trouble finding a place that won't rob me blind.

Posted: Thu Oct 11, 2007 6:57 pm
by bluemercury
Kanon has an all-ages ver. i don't no about air, and for kanon there was a fan made english translastion out for it about 2 yr ago.

Posted: Thu Oct 11, 2007 7:06 pm
by Kei
Nagato wrote:って、日本語が分かる? :shock:
Wow, that's really crappy Japanese, Nagato. :P

The usage of the particle が is incorrect. Generally, が is used to mark the subject of a sentence where a question word is used (i.e. who, what, where, which, etc.) or a sentence that answers such a question. The particle you want is を, which marks the direct object of a sentence.

Also, your verb 分かる is in infinitive form (you forgot to conjugate it). Remember, when you look up a verb in the dictionary, it's in infinitive form and needs to be conjugated before you can use it. The correct form for your sentence is 分かりますか (with the か added to the end to make it a question). So, in other words, your sentence should read
日本語を分かりますか。

No wonder babel fish was confused. :P

Posted: Fri Oct 12, 2007 3:42 am
by Taiga
bluemercury wrote:Kanon has an all-ages ver. i don't no about air, and for kanon there was a fan made english translastion out for it about 2 yr ago.
The translation was dropped near completion. The creator decided it inethical and refused to continue until they got permission from Key.

As for CLANNAD... just get Baka-Tsuki's translated ver when finished.
__

On another note: Sprockethole CLANNAD Pan-and-Scan 2 out.

Currently synchronising data.

Posted: Fri Oct 12, 2007 5:30 am
by Nagato
Not crappy - just way too informal :P

And I'm pretty sure が and を are equally correct in this instance - they simply assume a different implied sentence structure.

Also, the dictionary form means the same thing as what you posted, only less formal.

Posted: Fri Oct 12, 2007 6:51 am
by Taiga
Aside from the Japanese language conversation... there's an underlying structure to this topic... the Clannad anime.

Having just finalised analysis episode 2, I'm in a good humour. The episode instoduced a few other girl... they're... odd. A nice episode that ended all too quickly.

Posted: Fri Oct 12, 2007 9:21 am
by Kei
Nagato wrote:Not crappy - just way too informal :P

And I'm pretty sure が and を are equally correct in this instance - they simply assume a different implied sentence structure.

Also, the dictionary form means the same thing as what you posted, only less formal.
All right, but remember that informal = rude
Especially when speaking to somebody you don't know very well...

Posted: Fri Oct 12, 2007 9:38 am
by Taiga
I believe the topic here is AWOL at the moment. Am I the only being that cares?

Posted: Fri Oct 12, 2007 11:56 am
by Kei
Heh, true.

So, how 'bout that Clanned? I haven't seen it yet... is it worth watching?

Posted: Fri Oct 12, 2007 2:15 pm
by Dragon
After seeing this thread as well as a few others about it, I decided to check Clanned out. My first impression was 'Haruhi?'. I got that impression during one of the classroom scenes when Okazaki sat at his desk which just so happened to be next to a window. So far the jury is still out for this one. I don't know if it will be just a clone of some other anime. Will have to give it a couple more episodes before passing judgment. But so far its ok.

Posted: Sat Oct 13, 2007 7:36 pm
by Nagato
Pandamonium wrote:The episode instoduced a few other ... they're... odd.
I loves me some Fuuko. I'm a total Fuuko Master wannabe :3

You'll understand that later. Hopefully.
Dragon wrote:After seeing this thread as well as a few others about it, I decided to check Clanned out. My first impression was 'Haruhi?'. I got that impression during one of the classroom scenes when Okazaki sat at his desk which just so happened to be next to a window. So far the jury is still out for this one. I don't know if it will be just a clone of some other anime. Will have to give it a couple more episodes before passing judgment. But so far its ok.
It has a few themes that are kinda similar to Haruhi (like the quest to relieve boredom), but it's a completely different animal. CLANNAD's main theme is community, which should become more apparent as the story progresses.
Also, the closest it ever gets to an action scene is Tomoyo's 64-hit combo, and that fight was over before it began :lol:


I do hope you all stick with this, because, unless KyoAni really fumbles hard, this'll be the one to watch this season. And yes, I know spoilers.

Posted: Sun Oct 14, 2007 4:42 am
by Taiga
Similarity characteristics:

>hill to school
>guy in group of girls
>clubroom thing
>a cat... if seemingly just random
>library girl
>moe ATTACK
>Kyo-Ani anime

But the differances are clear. Especially in that in that one's originally a Key/Vis. Arts visual novel... and the other a series of books of a completely different genre.

Haruhi: Pandora's box of sci-fi fun... with moe!

CLANNAD: Sad guy among sad girls in Spring, Summer, Autumn [English... sue me] and Winter... With moe!

Posted: Sun Oct 14, 2007 4:16 pm
by bluemercury
after watching eps 2, any felling i had that it was going to be like haruhi fadded away. thow kyou reminds me a bit of haruhi and her sister ryou a bit of mikaru.

Posted: Mon Oct 15, 2007 3:37 am
by Taiga
I never concidered that concept.

Though the younger sister reminds me more of Tsukasa of Lucky Star than Mikuru.

Posted: Thu Oct 25, 2007 1:33 am
by JustDJR
3 episodes in and its better than Kanon already.

Maybe im just a Kanon hater.

Posted: Thu Oct 25, 2007 4:27 am
by Nagato
JustDJR wrote:3 episodes in and its better than Kanon already.
For now, it's quite a bit less angsty than Kanon.
For now.

Posted: Thu Oct 25, 2007 4:38 am
by Taiga
For now indeed.

In my opinion, Kanon is still way up there in comparison.

Posted: Thu Oct 25, 2007 6:04 pm
by bluemercury
i find it better than the origenal kanon but not as good as the 2006 kanon. also i can only find it in full screen, i think wide screen ver would boost my opinion of it alot. next eps is going to be subed in the next day or so. maybe we will get a little more story developmet and less of the itro story we have seen so far.

Posted: Thu Oct 25, 2007 10:37 pm
by Nagato
Widescreen version is due out soon.

Posted: Sat Oct 27, 2007 10:23 am
by bluemercury
the wide screen eps 1 is out and subbed :D

Posted: Sat Oct 27, 2007 1:01 pm
by Taiga
Ah?

I shall search for that data. Episode 2 has been downloaded, but not yet synchronized in my data banks.

Posted: Tue Oct 30, 2007 1:37 am
by Nagato
:3

Image